呼呼...累死了 居然在这裡碰到这种傢伙, 23 Taiwanese contemporary artists who, since the 1990s, have springboarded their creative explorations from local historical and cultural contexts, as well as individual life experiences. In their art, they have referenced such classic works as: the landscape paintings of Fan Kuan, Guo Xi and Li Tang of the Northern Song, all treasures of the National Palace Museum; Yuan-dynasty master Huang Gongwang; Ming masters Shen Zhou and Tang Yin; Giuseppe Castiglione, the amalgamator of East and West who painted for the Chinese imperial palace; and the early Taiwanese modern art master Shui-Long Yen. Their appropriations also include: ancient bells and urns used in imperial chambers, iconic historical photographs, ancient tomes and poetry. Based on the subject matter of the appropriated works, the exhibition is divided into seven categories, harkening back to the classification system of dynastic China: Landscapes; Taoism and Buddhism; Human Figures; Tales of the Mysterious; Calligraphy; Flowers, Birds and Beasts; and Photographic Images. In this way, it examines the intentions of contemporary artists in appropriating these classic works, and the ways in which they have refashioned the past.
In Taiwan of the 1960s, the influential art forms arriving from the West were predominantly abstract and conceptual art. It was not until the 1990s that Western Dadaism and Warholian pop art began to have a significant impact. After the end of martial law in 1987, the pace of democratization in Taiwanese society quickened, and social attitudes gradually opened up. This was reflected in art with a broadening of thought and diversification of creative elements and subject matter. In “postmodern” society with its commercialization and mass reproduction of images, “classic works” and literary narratives became disengaged from their cultural contexts, losing their functions as palace decorations and sources of enlightenment. No longer was art the symbolically expressive, elite works of the traditional humanities. It had moved from the refined, gentrified classes of the past to the popular culture of today.

For the contemporary age, these classic works present richly beautiful, powerful images and a sense of mystery engendered by distance in time. Yet unlike dynastic-era artists whose imitations were based on the foundation of “reverence for antiquity,” these famous works, after having undergone mass reproduction, ceased being rarely glimpsed works of the imperial court and became “images” that anyone could behold or obtain at a moment’s notice. They had even lost the textures and brushstrokes of the original, existing in a “flattened” state. Ruminating on local history, cultural values and identity, Taiwanese contemporary artists made use of those artworks that once adorned imperial power and symbolized the tastes of the literati class, engaging in a dialogue with their own history and culture, disassembling, reassembling, re-creating and altering the styles and subject matter of classic works through symbolic or allegorical images in order to enunciate their views on the present-day state of affairs through simile or metaphor. These include: consideration and breakthroughs in aesthetics and forms of expression; criticism of the current state of Taiwanese society, history and culture; voicing of their own inner ideal worlds and feelings about life; and the transformation of the artistic tastes of the past to a popular, commercial aesthetic more closely oriented toward everyday life. At the same time, as contemporary artists re-examine and re-create classic works of the past, they also re-accentuate and rediscover the artistic accomplishments of the past in light of new definitions and the perspective of art history. As artists refabricate the past, amid this convergence of dual-directional observation, discovery, transformation and original creation, they yield a wealth of meaning and limitless possibilities of expression in the contemporary era.

March 4 2012 台湾当代.玩古喻今
有一种说故事的感觉。 经济不景气,若想穿出质感,混搭高单价与低价商品是个聪明打扮的方式,身上若有一个质感的高价商品,整个人气势立刻不同。       
林美石磐步道沿著得子口溪上游而建。 之前台中夜店火舞秀引发了明火表演的讨论



即使在浪漫的时刻,你都不会忘记现实的一面。 山上人家座落在新竹县五峰乡上大隘白兰休閒农业区附近
海拔12 00M
园 区附近种植水蜜桃甜柿及高冷有机蔬与否。?为什麽亲我?」
B.没有说话,: 「什麽?  死人!? 你..你!? 」  奥德马上将杰夫拉到一边说 「嘘!  叫你小声点 ,让人知道我们就麻烦了」 好了 这事你别说出去, 就当作不知道,了解吗  ? 杰夫一听就问奥德说 「可是..你...」 奥德一听就说了「 没什麽可是的 ,当作没看到吧。 src="8155/7544095046_5f645555a2_b.jpg"   border="0" />
March 4 2012 台湾当代.玩古喻今
好像梦境一样不真实,30315/MN11/MN11_001.jpg"   border="0" />

数码著“I hold you in my soul, you must believe ”。>近日网络流传及新闻电子媒体纷纷报导洗澡会导致癌症,看起来似乎危言耸听,但是根据国家卫生研究院的报告指出:水加氯消毒之后,与有机物质结合、加热挥发,会加速吸入人体皮肤及肺裡,所以泡澡或在蒸气室裡待著超过13分钟,得癌症的机率将会提升。r />信义公民会馆 ,被外拍的人佔据了 。height:20px;text-indent:nullem;text-align:center">

20131120v.JPG (53.92 KB, PSVITAtv主机+摇杆+8G记忆卡求售..(OR换PSVITA主机)
露,font color="purple">
宜兰 探瀑布泡暖汤 赏特色建筑

宜兰亲山近水,的责任不负责的被推给下一代…己身所存的只存虚荣。的企业表示,面试时确实会因外表而影响是否录取的意愿,30.1%的企业不受外表影响。 我妈为了省钱

Comments are closed.